W |
einproben im Gewölbekeller. |
Wijnproeverij in de gewelvenkelder |
E |
in Freundlicher Service kommt von Herzen. |
Een vriendelijke service komt vanuit het hart |
I |
mmer jemand für Sie da. |
Altijd iemand voor u aanwezig |
N |
ette Leute kennen Lernen. |
Leuke mensen leren kennen |
G |
emütlichkeit. |
Gezelligheid |
U |
m uns herum nur Weinberge. |
Om ons heen omgeven van wijnbergen |
T |
oller Blick auf Mosel und Erdener Treppchen. |
Super uitzicht op de Moezel en Erdener Treppchen |
|
|
|
A |
usgezeichnette Weine durch geringe Erntemengen. |
Uitstekende wijn door zuivere druivenrassen |
L |
ust auf Wein? |
Zin in wijn? |
B |
elebender Sekt und Perlwein. |
Levendige sekt en parelwijn |
E |
rfrischender Weisser Burgunder. |
Verfrissende witte Burgunder |
R |
iesling, Kerner, Müller-Thurgau. |
Riesling, Kerner, Müller-Thurgau |
T |
olle Rotweine. |
Lekkere rode wijnen |
|
|
|
S |
ommerarbende am Lagerfeuer und kühlen Rotling. |
Zomeravonden bij het kampvuur en koele Rotling |
C |
hance nutzen und den Alltag vergessen. |
Kansen benutten om de gewone dag te vergeten |
H |
elfen Sie dem Winzer im Weinberg mit |
Helpt u de wijnboer in de wijnbergen |
W |
ingertsuppe zwischen den Weinreben |
Speciale, lekkere soep tussen de wijnstokken |
A |
m Abend eine Brotzeit mit Wein. |
´s avonds broodmaaltijd met wijn |
A |
bende verbringen mit Familie, Freunde oder Kollegen. |
Avonden doorbrengen met familie of vrienden |
B |
esuchen Sie uns, Sie sind herzlich willkommen. |
Bezoek ons, u bent van harte welkom |
|
|
|
Hebben wij uw interesse gewekt dan kunt u ons bereiken via tel.nr 0049 - 6532 2302 of via E-Mail onder albertschwaab@web.de (graag in het Duits of Engels)

