W |
einproben im Gewölbekeller. |
Wine tastery in our wine cellar |
E |
in Freundlicher Service kommt von Herzen. |
Friendly service direct from the hart |
I |
mmer jemand für Sie da. |
Always someone for you there |
N |
ette Leute kennen Lernen. |
Meet nice people |
G |
emütlichkeit. |
Cosiness |
U |
m uns herum nur Weinberge. |
Surrounded by wine mountains |
T |
oller Blick auf Mosel und Erdener Treppchen. |
Super view of the Mosel and Erdener Treppchen. |
|
|
|
A |
usgezeichnette Weine durch geringe Erntemengen. |
Excellent wine because of pure grape species |
L |
ust auf Wein? |
Taste for wine? |
B |
elebender Sekt und Perlwein. |
Lively sparkling wine and pearl wine |
E |
rfrischender Weisser Burgunder. |
Refreshing white Burgunder |
R |
iesling, Kerner, Müller-Thurgau. |
Riesling, Kerner, Müller-Thurgau |
T |
olle Rotweine. |
Lovely red wines |
|
|
|
S |
ommerarbende am Lagerfeuer und kühlen Rotling. |
Summer evenings with camp fire and cool red wine |
C |
hance nutzen und den Alltag vergessen. |
Take the change to forget about the regular days |
H |
elfen Sie dem Winzer im Weinberg mit |
Help the wine farmer in the mountains |
W |
ingertsuppe zwischen den Weinreben |
Special, nice soup between the grape vines |
A |
m Abend eine Brotzeit mit Wein. |
In the evening a meal with bread and wine |
A |
bende verbringen mit Familie, Freunde oder Kollegen. |
Spend the evenings with friends and family |
B |
esuchen Sie uns, Sie sind herzlich willkommen. |
Visit us, you are most welcome. |
|
|
|
When you are interested you can reach us by telephone with number 0049 - 6532 2302 or by E-Mail under albertschwaab@web.de

